Bootylicious Makes the OED!

A few weeks ago a press release came from the indefatigable Don Myers, trumpeter-in-chief for Oxford University Press. This was his startling announcement:

"A new definition of the word 'bootylicious' has just been added to the Oxford English Dictionary Online."

Early readers of ExpLing may recall mention and a brief OED rundown of bootylicious. It seems that booty is in the news again though. I wonder if the Online OED will link to the Urban Dictionary entries?



What [the American people] don't need is all these trumped up advertisements, they just make people curl up and walk away," added the Massachusetts senator.
"I'm calling them 'misleadisments,'" Kerry said of the adverts. "It's all scare tactics ...

Now Kerry is coining words too. I haven't heard tape of Kerry actually pronouncing it, but this word seems as if the stress would be all wrong in it, and I doubt this will be one that will catch on.

'Mislead-ay-sments', maybe, with a long I? or 'misleadisments' with primary stress on the ee-sounding syllable? The latter choice sounds a bit better, but this pronunciation seems much further away from the word 'advertisement' which Kerry's coinage is supposed to play on.

To be fair, I should mention that W's coinings were most likely unintentional and thus have a certain degree of naturalness to them. Kerry's here is completely intentional and completely frigid in my opinion. He should take a course on word stress--and it would probably do him a bit of good to sit in on the de dicto/de re course I've recommended for the SML staff.

I'm all for new words during election season, but I think this one needs a bit of work.


C-Commanders Record Improving (a little)

After having been bested last Sunday three games out of three by the Yale Nursing School team, the C-Commanders (the Ling Dept volleyball team) made quite a rally this Sunday, winning one game out of three against the McDougal team, with the final scores of the other two games differing only in mere points.

The McDougalers had their boosterism down. They had all the right volleyball cheers and encouragements for their team members when something good happened and all the right "get 'em next times" for their team members when the C-Commanders scored. In fact, I wonder if there might be a correlation between the volleyball language community they formed and the fact that they did manage to best the C-Commanders, most of whom subscribe to differing linguistic interests and orientations? Either way this goes to show any linguists reading this blog that linguistics can find a place at a volleyball game just as well as anywhere else.

All ExPling Writers and readers are invited to attend or join in the fun on future C-Commander Sundays.

Sept. 26 10:00am
Oct. 3 12:00pm
Oct. 10 1:00
Oct. 17 1:00
Oct. 24 2:00
Oct. 31 10:00 and 11:00

All games are played in room H on the 5th floor of PWG.

Robin Lakoff on Silent Debates

Robin Lakoff, a professor of linguistics at the University of California at Berkeley, said that when she turns down the volume and just watches Bush and Kerry, "it clarifies why Bush is more effective. He has the nonverbal stuff, the facial expressions and gestures." He furrows his brows, he seems to look through the camera to make eye contact, she says.

Kerry, by contrast, "really has no facial expression," says Lakoff. "He just talks. ... I think Kerry's long sentences and lack of intonation and facial expression say, 'Yes, I'm very smart but I'm kind of phoning it in."'
An interesting take Prof. Lakoff takes on the presidential debates. I may very well take that take myself if I happen to surf through when the debates are on--that is, with the volume off.


We made it!

I just checked and we finally made it as the number one entry at Google for "experimental linguistics". Either we have a couple of readers or we hit too much our own blog. Certainly the fact of being listed in the number one linguistics oriented language blog, Language Log, helped.

Despite not having comments from outsiders, we do have a compliment from a non-linguist, which I reproduce with authorization:

"From cat's talking to the term bootylicious -- the blog is great fun and far more interesting than William Safire's weekly column in the New York Times Magazine."
Maybe our colleagues think about joining us. But we will sure keep going with our couple of readers anyway.


Strategery >__?

A quick post to note how one of W's morphological creations "Strategery" has now taken on a life of its own--as well as becoming productive (sort of). We now have an agent of strategery, namely strategerist. I guess it was phonologically more reasonable to use the -ist suffix than going for the -er, in something like strategerer.


The Comedy of Academia: Portuguese Irregular Verbs

The pinnacle of academic achievement for Professor Dr Moritz-Maria von Igelfeld of the Institute of Romance Philology has been the publication of his work Portuguese Irregular Verbs. So esoteric is it that no one will ever read it. However, von Igelfeld goes to prodigious lengths to bring his work to a wider audience. Unfortunately, the charming young dentist whom he unsuccessfully woos with a gift of his hefty volume uses it to stand on, and his dismay is absolute when he finds his work in the catalogue of the great Venetian library of philology labelled as 'sub aqua', submerged by recent flooding in the basement.

I was only a bit offended by the "so esoteric no one will ever read it" comment for a few seconds, having just written a paper on some irregular Portuguese verbs myself last semester! However, I do think irregular Romance verbs and Dravidian verb shifts make for excellent comedy, so the hurt I felt was only short lived.


More De Delimmas

My colleague’s de name dilemma seems to be a variance of de dicto and de re readings, that is, a difference between what is said (de dicto), and what is (de re). For example, someone who does not know that the morning star and the evening star are actually the same star might believe de dicto that the morning star is larger than the evening star if they were so told. However, it would be ludicrous for that same person to believe de re that the morning star is larger than the morning star if she were in this manner so informed. It seems to me the SML staff might be entertaining only de re interpretations of ID cards during book requests and interlibrary loans—at the expense of the more multiculturally sensitive de dicto readings. What is said [FIRSTNAME LASTNAME] de dicto, is truth conditionally equal to what is but what is not said, [FIRSTNAME X Y de LASTNAME]—perhaps differing only in sense. I wonder then, if we can judge the SML staff for their partial de re interpretation if they do not in fact know that the morning star is the evening star? There is only one answer to the dilemma, and fortunately it is quite simple: mandatory de dicto/de re differentiation classes should be required of all SML employees.

De names

This is sort of a tale about my name and one main confusion with it at Yale. The facts: I have a very long name in the format [FIRSTNAME X Y de LASTNAME]. X and Y are middle names, both which are family names. X is from my mother, Y and lastname is from my father. The "de" is only the preposition "of" in Portuguese. I use only [LASTNAME] as my lastname, but I could use "Y de LASTNAME". But I don't. I sign [FIRSTNAME LASTNAME] only. But in some official places my name needs to be registered in full format. There comes the trouble. The most significant place they get confused is at Sterling Memorial Library. I always ask books to get them in the desk and they are reserved by user's name lastname. In my case, it is vry rare they use only "LASTNAME". Usually, it is "X", "Y" or "Y de LASTNAME". Only because it shows up in the "system". But my ID has only "LASTNAME". Of course, I will never found who can switch and the different prsons who retrieve the books have their own system to figure out my last name. One even told me that my lastname WAS "de LASTNAME" and I should have told him before. Un-F***-belivable. My impression is that american students have not managed properly this aspect of multiculturalism. If they just used whatever they see last as lastname, it would work perfectly. Luckily my lastname is not common in US, so I can use only that in some situations. Its pronunciation is a lost cause, I just spell it, and sometimes people get it wrong anyway.

It is probably too much trouble to get rid of my middle names, but it would make things much simpler. Keep that in mind before put a weird or excessive long name on your child.

The 'W' is for Wrong

Okay. Since it seems like the last few days or weeks everyone has been trashing Kerry, I guess I can take a turn. So here goes. Where in the hell did he get "W is for Wrong?" This has to be the stupidest and uncatchiest would-be ear worm I have ever heard. And apparently, he has been using this "slogan" for the past few weeks at different campaign speeches around the country. Who exactly is this supposed to appeal to? And did Kerry think of this himself, or worse, pay someone to think of this? Maybe Kerry feels obliged to counter the far right's own appropriation of Kerry's middle initial 'F' as in J 'effin' K?--or as another ExpLinger would so adroitly put it, John-infix-Kerry. Who knows. Either way, it's a pretty sad day when one of the two candidates for president of the United States is reduced to spouting such stale drivel:

"This whole thing comes down to one letter," Kerry said, polishing a new line. "George W. Bush. W stands for `wrong.' Wrong directions. Wrong choices, and it's time to put it right."

I think if this is the best JKerry can do he might be better suited writing country songs. "She's my ex and I don't know why," or maybe "W is wrong and don't X me Y" maybe.


Time for a muffin break declares fashionista Karen Walker

For anyone wondering what a muffin is, it is the result of the too low cut hip hugging jeans too tight. I think that just about sums it up. If more is needed, I include two representative and definitive quotes from the article:

"You know when jeans sit really low and it makes the flesh covering your hips roll over the top? Well, we call that the muffin, because with muffins you get that spillage on the side before the cupcake bit at the bottom of the cake."

And decorum, please, people: "It's great that there are people out there who are not ashamed of their body ... but when I'm sitting in a cafe I don't want to be seeing someone's bum crack!" says Walker. "Either we have to raise the waistband, or in cafes we need chairs with backs on them."

Amen to that. I read a different article in the last few days celebrating the end of the Britney-esque "fashion". The new look will be more like the old look. Either way, the problem of the backless cafe chairs will hopefully be a thing of the past. Meanwhile, if I had been the one to come up with a term to describe what "muffin" describes, it would have been a far cry less friendly.


Cheney Returns To Camp Crystal Lake

CRYSTAL LAKE, NJ—Reports of a shadowy figure in the woods and heavy breathing heard in the night, coupled with a recent series of grisly murders, have generated rumors that U.S. Vice-President Dick Cheney has returned to terrorize the counselors at Camp Crystal Lake, sources reported Friday.

"I knew it'd been too quiet around here," camp caretaker Ephram Magritte, 67, said between sips from his flask. "Things were just starting to get back to normal. Then that carload of kids had to go have a drinking party at the lake last Friday. When two of them went missing, people started up again, saying Cheney was back. We don't need that kind of talk. Stirs up trouble. Scares off customers."

While this particular juxtaposition of Vice President Cheney and Jason Voorhees doesn’t seem directly or experimentally related to linguistics per se, it does seem to perhaps speak to the possibility of pragmatic implication from within the framework of horror pastiche or jeu d’esprit. As we read the town’s peoples’ accounts of the Cheney lore of Camp Crystal Lake and surrounding area (NJ is pretty close to home, too!) we imagine Jason Voorhees, and we can predict presumptively that when caretaker Ephram Magritte is mentioned in express relation to his cane and Cheney in general that it will be with his cane in particular that Magritte will meet his end. It is as if Cheney is placed within a Camp Crystal Lake template or frame, allowing full predictive power the reader. This type of burlesque pasquinade I normally refer to as pastiche pharassis.


The Hidden Meaning in Your Name

Could someone named Biff ever be president? Could a Gertrude ever become a prima ballerina? Does your name really play an integral part in who you are and what you will become? Can changing one's name -- common practice with many immigrant families -- actually change one's destiny? The hidden meaning of names is quickly becoming a popular query on Internet search engines as people hope to learn what their name says about them and who they will become.

Earlier in the life of this blog, we heard the hypothesis that certain vowels in first names were sexier than others, and some of us were introduced to the wonderful hotornot.com. "The Hidden Meaning of Names" article from above provides a phonosemantic account of vowels and consonants from which one can "look up" the internal meaning of their name.

From "Will" I was able to put together the picture of a mature woman (W) who is light and somewhat tense (I) and who is possessed of a mysterious force (L). Not good. If I switch to a more abrupt labial articulation though, namely (B) and "Bill", things look a little better. This keeps the light, tense, mysterious bit, but also adds a Kaboom--a sudden, powerful beginning of high spirits and hot tempers.

All things being equal, the kaboom reading doesn't do me much more justice than the mature woman, but I will take it. From here on, any readers of this blog are encouraged to refer to me by my powerful beginning and hot tempers name: Bill.


Happy at work? My flamin' oath

[In New Zealand] Using the f-word among your colleagues may not necessarily be offensive, can even be considered polite and helps reinforce team morale, a Victoria University linguistics study suggests.

There's also good news for "whingers". The study finds that complaining to a sympathetic colleague can help build "solidarity" among co-workers.

I can see how what is claimed in the first paragraph might be true if the colleagues in question were working long, hard hours together--maybe putting out forest fires or something? I don't know if it's the best advice for the rest of us though. In particular, I recall the rare occasion when I have slipped up and let flame. I wasn't the recipient of anything resembling solidarity. Sideways looks, maybe. But certainly no solidarity.


Content, Form, and Dan Rather

Now the forged/unforged memos of Dan Rather have entered the form vs. content (vs. intention?) argument! It seems that the form of certain documents used on 60 Minutes in question of Bush's National Guard service might be less than authentic (according to ABC News--and Geoff Pullum). This doesn't bother CBS, however, who maintain that it is the spirit or "thrust" of the documents, fake or not, that should be focused on--thus, fake but authentic. I say, dream on Dan.
from ABC News:

Since the CBS News program 60 Minutes II filed a report on President Bush's record in the National Guard during the Vietnam War, citing documents allegedly written by Bush's squadron commander, the authenticity of the documents has been widely questioned.

Two of the document experts hired by CBS News now say the network ignored concerns they raised prior to the broadcast of 60 Minutes II about the disputed National Guard records attributed to Lt. Col. Jerry Killian, who died in 1984.

"Most importantly, the content of the documents was backed up by our reporting and our sources who knew the thoughts and behavior of Lt. Col. Jerry Killian at the time," the statement said.

Killian's former secretary, Marian Carr Knox, told ABC News she believes the documents are fake, but that they do reflect some of what her former boss thought of then-Lt. George W. Bush.

Google and digitization, digitalization

My native language inclines me towards digitalization, but I had the impression it was digitization in English. Apparently, both forms are being used as synonyms, with an advantage to digitization in Google (328 K for digitization vs. 50.4 K for digitalization as of 2004-09-14). Curiously, Google "corrects" digitalization, to digitization, even with the former having more than 50 K hits! Is Google becoming normative? That's scary! And even plain wrong by purely normative standards: Merriam-Webster gives an entry to digitalization, which is not a synonym of digitization.

I really like Google, although I do not buy the "You can make money without doing evil". But it is a bit annoying when these algorithms are too smart. If you do not follow the crowd, probably you are wrong. Damn dumb statistics!


Still about spam

"WE DELIVER UR NEEDED SOFTWARES TO ALL COUNTRIES AT CHEAP finally well". Another spam that went through one of my e-mail accounts. Curiously I could not see any message, maybe an attachment was filtered out, maybe it was just a first e-mail to deceive the filter and let others come behind. What caught my attention were two features which, again, I could easily rcognize, but that the anti-spam software was not instructed to. The first one is the sender: "Patty Bobby" zdgrw5fz@inav.net. Patty Bobby is bad, but it would be hard to devise an algorithm to figure out what is a name or not. But the e-mail is worst: zdgrw5fz@inav.net. Ok, people can be creative with e-mails, but this is clearly a random sequence of letters and numbers. Not a single vowel, these are not consonants of any easily recognizable word and it does not seem to be Hacker language. Just a totally made-up e-mail in a very poor way. It would be too strict to expect any pattern matching between "Patty Bobby" and the e-mail, but this mismatch, plus the fact which it is a really bad string sequence could be used as a good cue to the detection of spam. The second feature of the e-mail is an old trick, the addition of a meaningful, non-spam message in the subject line after the spam part. The "finally well" is a perfectly good title, which in this case might have improved the spam score of the message. Again, a possible semantic analysis, even a brute force one, could be helpful to point out that the second part is totally bogus. The problem again is that people can be very creative with subject lines.

The problem seems to be not a trivial one because you have to go in the safe side. A false positive could be very harmful while faults are better tolerated. But maybe some very basic language usage observations might come handy in the fight against spam.


Saussure, Nelly, and Pimp Juice

Language: such a slippery beast, as French linguist Saussure once (kinda) said. And that famous follower (sorta) of Saussure, Nelly, has kindly proven the thesis. Aside from remaking - from sheer force of repetition - a fairly girly name into something we all seem to have accepted as befitting a vehemently un-girly rapper, he has given the word "pimp" a rather intriguing makeover. Recently, our aspirant linguist launched a drink called "Pimp Juice", much to the delight of Sunny D-weary kids across the US of A. But Pimp Juice...has nothing to do with pimps....

Well. I think what is most interesting about this review is the fact that not only is there a possible world in which Nelly and Saussure and the word "pimp" intersect, but that that possible world is this world. Kind of like George Carlin and his sentences that had never been said before--about Hitler's mother- in-law or whoever and tossing anchors into pockets.


"Girlie-Man" Crossing Parties?

The Democrat opposition was enraged a short while ago when Republican Arnold Schwarzenegger used the term "girlie-men" to refer to California legislators opposed to the budget he presented for the state of California. Not surprisingly, the term is #2 on the August PQ Index at http://www.languagemonitor.com/ (scroll down) --edged out only by Michael Moore and "Fahrenheit."

More interesting is a quote found in Maureen Dowd's latest article in which the term "girlie-men" crosses parties and lips, spoken by an anonymous Democratic insider: "'Howard Dean had the base all warmed up and now Kerry's turned into a girlie-man,' said a Democratic insider [...]".
http://www.nytimes.com/2004/09/12/opinion/12dowd.html (If you don't have a password to read Dowd's article, try pasting the NYTimes URL into the text box at http://bugmenot.com/.)

Considering the varying party values, this usage comes as a bit of a surprise. It is interesting though to see how what would seem a quite charged slur can make its way across the aisle. I guess this term is still in the process of crossing the aisle, however, as the Democratic insider did prefer to remain anonymous.

Become a Laird or Lady Today!

This one is totally off-topic, but as I cannot find something new, relevant, insightful, or all of the above, so here it goes. The title is a spam I got today. For only 69.99 I could buy one square foot of land in Scotland and legally use the title of "Laird", "widely recognised as the equivalent of the English title ‘Lord'." Very attractive huh? I have enough problems with my long name (more on this later) and an extra "Laird" would only make things worse. I do not doubt there are dumb people around, but this much? It reminds me of old stories of con men who supposedly used to sell properties in touristic sites in Rio de Janeiro to dumb tourists. Similar idea, the title one, but apparently totally legal. Un-infix-believable!

Scottish Title Gift Set


Way up high (A Norse Etymology)

Crow's nest

Most etymologists agree that this small lookout near the top of a ship's mast was inspired by the crow's haven atop a tree. Word expert Robert Hendrickson, however, thinks there is more to it than a nesting resemblance. He says the naval reference originated with ravens carried in cages aboard Norse vessels.


I admit I thought the source of "crow's nest" was the resemblance between a birdnest and the "cage" atop a ship's masts. After the raven/Norse story, however, nevermore.


"Going Down a Storm"

In an article in today's Telegraph, I ran across the phrase go down a storm. I had never heard this expression before and thus Googled it, finding many pages of semi-relevant hits, the most relevant of the first few pages of which are pasted below.
The use of the expression seems to range from being a success or appreciated to having a raging ball to some others which are far less obvious. I am hoping then maybe some ExPling Writer (not to be confused with Skywalker's X-Wing Fighter) will know better the use of this phrase and clue me in.

Is 2004 set to go down a storm?
Crotchless 'Monica Lewinsky' knickers go down a storm.
E-books go down a storm with senior surfers.
Gamble pays off as British divers go down a storm.
Russian paintings go down a storm.
Help your night go down a storm with these fun filled classics.
The refreshing whites and juicy reds in this case are sure to go down a storm.
Everybody loved the speech and I appeared to go down a storm.
Unsurprisingly, Mani and Bobby take the piss out of Metallica and bait the audience, but still go down a storm.
The toilets are worse than the weather, take lots of wetwipes, don’t forget the bogroll and you’ll go down a storm!
Another fine production from Matthew Dekay and friends, which went down a storm at the Extrema festival, and will now go down a storm each and every time.


Did the Cat Really Say 'I Vant to Be Alone'? Sorry, It Said Meow

From the NYT:
One night, asking his wife about their dinner plans, Stephen R. Anderson, a Yale professor of linguistics and psychology, got the reply: "I want to go out."

The next night, he found the cat clawing the rug near the door. His wife calmed him down by translating: "She's saying, 'I want to go out.' "

So do we conclude, Dr. Anderson asks, that the cat can talk?
The answer, he argues, is no - although, as a human, he could say the same thing by shaking his head, rolling his eyes or even saying sarcastically, "Yeah, sure."

Someone's been busy.


Bootylicious, doublicious, ?-licious

Okay. I answered my question from the post below whether the different Italian foods were in fact bootylicious. A big NO! Anyone interested in any of bootylicious's 24 definitions can check here: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=bootylicious Most of Urban Dictionary's definitions are related somehow to voluptuous derrieres. Perhaps not coincidentally, the OED gives an archaic definition of delicious with a similar end.

"a. Characterized by or tending to sensuous indulgence; voluptuous, luxurious. Obs. a1340 HAMPOLE Psalter ix. 6 Deliciouse affecciouns of flescly lust."

While this intersection is fascinating, what interests me more is the manner in which booty seems to combine with (de)licious to give us the word. I remember the old Double Bubble chewing gum commercials where the gum was described as doublicious, in a similar construction. But digging further into the OED, one discovers that there is an aphetic version of delicious, viz licious, which is also quite rare and could possibly overlap with the voluptuous definition given above.

"c1420 Sir Amadace (Camden) xxvii, Mete and drinke y-nuhe thay hade With licius drinke and clere. a1670 HACKET Cent. Serm. (1675) 515 He that lives by the Allegorie, feeds upon licious Quails."

So, which version of delicious are the doubl- and bootylicious word coiners using? Are they dropping the de- off of delicious before compounding? Or simply adding to the already shortened licious?
If anyone can think of other -licious examples, I would love to hear them.


SFS/RTGRAM - Real-time Speech Spectrograph

A free software for displaying real time spectrograms. It offers both narrow and wideband spectrograms with some options to configure. Not for analysis of speech data, but interesting as a demonstration tool. The color option is quite cool, but not even close to the color schemes of an old Kay Sonagraph.

SFS/RTGRAM - Real-time Speech Spectrograph

Scientist quantifies national buzzwords with ‘PQ Index’

A neat article about a PQ Indexing algorithm and how a term like bootylicious can become a household word. (I wonder if the chicken parm and baked ziti served in LingSem today might qualify as bootylicious?) Also, in the first paragraph quoted below, a bit of insight into what it might take to be a linguist.
A Harvard-educated writer who studied six languages, 54-year-old Payack has held a lasting relationship with linguistics. He says he has read the New York Times every day since he was a teenager. [...]
And some additional highlights:
The automated software searches for the items in primarily the online content of newspaper and wire services, Google, Factiva, Internet blogs, television and radio scripts. In addition to frequency, the system weights the score based on the media outlets' circulation or market size. In other words, appearance in the New York Times rates higher than the Contra Costa Times. The month-to-month rankings allow Payack to measure how long an issue remains hot and note when it begins to fade from the public eye.

"Everyone gets slammed equally hard at one time or another," Payack said

And for more info on the Word Man:


"Jumping the shark"

This expression apparently refers to an episode of Happy Days (near the end of its run) in which Fonzi on water skis jumps over a shark tank. Unfortunately, I haven't seen this episode, but supposedly it was so bad that this episode became the beginning of the end for Happy Days. It went downhill from Fonzi's shark jumping and never recovered.

<>What's interesting though, is that the phrase has now taken on a life of its own outside Happy Days. I have particularly heard it used to describe John Kerry's picture in the NASA sperm suit, which is actually pretty funny. There's also a Web page currently dedicated to TV sitcom shark jumping in general. It will be interesting to see where else the phrase pops up. Or, maybe everyone has already heard this phrase and it is old news.

Google News France

Still on Google News. Today I noticed there are also versions for non-English speaking countries. French, German, Korean, Japanese, Italian. Good to pratice your skills in reading foreign language and a hell of a material for translation studies I imagine. My favourite headline today (in italian):

i grassi non fanno male

Bad headlines: 'Theron injury puts 'Aeon' in flux'

I like to read news through Google news, which gives you a somewhat diversified account of the same stories, although in most cases it is only a slightly edited version from AP or Reuters. But this caught my attention because it really sucked: Theron injury puts 'Aeon' in flux. Can't these journalists do a better job than this? Too obvious, too easy. Not really bright.

A footnote: I watched some episodes of Aeon Flux back in late 90's in MTV. It was really cool. But I think she was a brunette. And a very sexy one.

Believe me, father, the Latin for hot pants is brevissimae bracae

"As the iuvenis voluptarius might say, put on your brevissimae bracae femineae and let's go to the taberna nocturna and drink some vinum rubrum Burdigalense.

The Vatican has helpfully produced a new lexicon of modern words in Latin, providing translations for such non-classical terms as playboy, hot pants, nightclub and Merlot. The lexicon, which has just been launched, is intended to provide updated vocabulary for theologians writing in Latin about current issues."


other gems from the article:
punkianae catervae assecla (punk)
tromocrates (terrorist)
placenta compressa (pizza)
pastillus tortilis (tortellino)

This really isn't all that surprising. As, what else is a Vatican theologian writing about hot pants to do? Apparently, the Latinitas foundation publishes a quarterly review that keeps up with all these new coinages. I don't know if Sterling has a subscription, but I'm going to get on it. Maybe we can do better than that even and get one for LingSem.